Разделы сайта

Главная страница

Тарифы на услуги бюро переводов

Контактная информация

Новости бюро
Подписка на новости
 Подписаться
 Отписаться
Будем дружить!
 
По тематике различают:

Юридический перевод
Экономический перевод
Tехнический перевод
Mедицинский перевод

Яндекс.Метрика
Письменный перевод договора с русского на немецкий язык выполнен бюро переводов "делаем перевод ру" ""

"Делаем перевод ру" предлагает услуги по переводу текстов с русского на немецкий язык.

Бюро переводов выполнит перевод договоров и контрактов с немецкого на русский язык в Москве.


5.    УКАЗАНИЯ, ИЗМЕНЕНИЯ, ОБМЕРЫ И СВИДЕТЕЛЬСТВА

5.1    Инженер может выдавать указания, относящиеся к работам, выполняемым Подрядчиком. Если указание выдано в устной форме, Инженер должен не позднее 2 дней подтвердить его письменно с направлением копии Заказчику. Любое такое указание должно быть оценено Инженером на справедливой и разумной основе с учетом общей Стоимости Работ и характера назначаемых изменений.

5.2    Если Подрядчик считает, что любое выданное Инженером указание не соответствует условиям данного Договора, он должен письменно сообщить Инженеру о таком несоответствии в течение 2 дней по выдачи указания с направлением копии Заказчику.

5.3    В случае, если указание, выданное Инженером, приводит к изменению состава Работ, Подрядчик должен подать заявку на выдачу Указания об Изменении в Составе Работ, и Инженер должен предоставить таковое, при условии, что и Инженер, и Заказчик, и Подрядчик согласны с правомерностью такой заявки.

5.4    Несмотря на то, что Инженер должен оценить стоимость измененных Работ, Подрядчик должен предоставить свой счет на оплату Работ в соответствии с Указанием об Изменении в Составе Работ с подробным расчетом цены. Расчет стоимости измененных Работ должен быть письменно согласован Сторонами в качестве исправлений, вносимых в Смету.
Если в Договоре не содержится каких-либо ставок или цен, применимых к измененным Работам, в качестве базы для оценки в разумных пределах должны использоваться установленные Договором ставки и цены. В случаях, когда использование таковых невозможно, после консультаций Инженера с Заказчиком и Подрядчиком Инженер и Подрядчик должны согласовать подходящие для этой цели ставки или цены.

5.5    Если в результате указания, выданного Инженером, изменяется состав Работ, то Инженер может продлить срок завершения Работ в том случае, если Инженер считает, что такое изменение повлияет на график выполнения Работ и подлежит утверждению Заказчика. Инженер обязан уведомить Подрядчика в письменной форме о решении предоставить продление Срока завершения Работ.

5.6    Если Подрядчик считает, что полный объем Работ завершен, он должен передать Инженеру письменное уведомление о завершении такового. Инженер обязан в течение 7 дней с момента получения такого уведомления либо выдать Подрядчику Свидетельство о Завершении Работ с указанием даты, на которую, по его мнению, Работы были завершены в соответствии с условиями Договора, либо дать письменные указания Подрядчику с указанием всех Работ, которые, по мнению, Инженера, Подрядчик должен выполнить до выдачи такого Свидетельства.

5.7    «Срок ответственности за недостатки строительства» означает период продолжительностью 12 месяцев с Даты завершения Работ, освидетельствованной в соответствии с пунктом

5.6. С той целью, чтобы по окончании или как можно раньше после окончания Срока ответственности за недостатки строительства Работы были сданы Заказчику в состоянии, предусмотренном положениями Договора и удовлетворительном по мнению Инженера, Подрядчик обязан

А) завершить в кратчайший, осуществимый срок те работы (если таковые имеются), которые не были завершены на момент выдачи Свидетельства о Завершении Работ в соответствии с пунктом 5.6, и

Б) выполнить все работы по исправлению, восстановлению и устранению дефектов,  усадок и других неисправностей, выполнение которых в течение Срока ответственности за недостатки строительства может быть потребовано Инженером от Подрядчика в результате осмотра, проведенного Инженером или другим лицом, действующим от его имени до истечения этого Срока.
Все подобные работы должны быть выполнены Подрядчиком за свой счет.
В случае невыполнения Подрядчиком подобных указаний Заказчика, последний имеет право выполнить такие работы силами своего собственного персонала или других подрядчиков и взыскать с Подрядчика стоимость таковых, или вычесть такую сумму из сумм, которые подлежат или будут подлежать выплате Подрядчику.
Если, по мнению Заказчика или Инженера, действующего от его имени Заказчика, Подрядчик выполнил все свои обязанности согласно Договору, Заказчик должен выдать Свидетельство о Приемке в кратчайший, осуществимый срок после окончания Срока ответственности за недостатки строительства и произвести оплату Работ по Этапу 5 в соответствии с пунктом 3.4.

6.    ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

6.1    Заказчик вправе расторгнуть договор в случаях:
задержки Подрядчиком начала строительства более чем на 20 дней по причинам, не зависящим от Заказчика;
систематического нарушения Подрядчиком сроков выполнения работ, влекущего увеличение срока окончания строительства более чем на 30 дней;
несоблюдения Подрядчиком требований по качеству работ, если исправление соответствующих некачественно выполненных работ влечет задержку строительства более чем на 30 дней;
аннулирования лицензий на строительную деятельность, других актов государственных органов в рамках действующего законодательства, лишающих Подрядчика права на производство работ.

6.2    Подрядчик вправе расторгнуть договор в случаях:
систематической задержки Заказчиком расчетов за выполненные работы, или задержки их более чем на 10 дней;
остановки Заказчиком строительства по причинам, не зависящим от Подрядчика, на срок, превышающий 30 дней;

6.3    По завершении Срока ответственности за недостатки строительства согласно 5.8, с учетом всех его продлений, стороны обязуются подписать двусторонний Протокол об отсутствии взаимных претензий по отношению друг к другу. В этом Протоколе также записывается, что с момента его подписания стороны освобождают друг друга от выполнения всех обязательств по настоящему Договору.

7.    ПОВРЕЖДЕНИЯ, УЩЕРБ И УБЫТКИ

7.1    Подрядчик несет ответственность за какие-либо расходы, убытки, иски или судебные разбирательства, возникающие в случае получения телесного повреждения или смерти какого-либо лица, а также в отношении каких-либо повреждений или какого-либо нанесенного ущерба какому-либо имуществу, недвижимому или личному (включая повреждения и ущерб, нанесенные Работам), и в отношении какого-либо иска, возбужденного третьей стороной, если такое повреждение, ущерб или иск имеют место в результате, во время или вследствие выполнения Работ и если вышеупомянутое произошло в результате небрежности, нарушения возложенных законом обязанностей, упущения или ошибки, допущенных Подрядчиком, его служащими или агентами или же каким-либо другим лицом, нанятым или привлеченным Подрядчиком в связи с выполнением всех Работ или их части, а также служащими или агентами такого лица, при этом Подрядчик должен освободить Заказчика от подобной ответственности.
5.     Anweisungen, Änderungen, Messungen und Zeugnisse

5.1.     Der Ingeneur hat das Recht, Anweisungen in Bezug auf die durch den Auftragnehmer zu erfüllenden Arbeiten zu erteilen. Falls eine Anweisung in der münglichen Form erteilt wurde, soll der Ingeneur diese Anweisung spätestens 2 (zwei) Tage nach der Erteilung schriftlich fassen und eine Kopie an den Auftraggeber richten.

5.2.     Falls der Auftragnehemr einer Auffassung ist, dass eine beliebige Anweisung des Ingeneurs den Bestimmungen des vorliegenden Vertrages nicht entspricht, soll er den Ingeneur schriftlich innerhalb von 2 (zwei) Tagen nach der Erteilung der betreffenden Anweisung über ihre Nichtübereinstimmung informieren, und eine Kopie des Schreibens an den Auftraggeber richten.

5.3.     Falls die Anweisung des Ingeneurs den Umfang von Arbeiten verändert, soll der Auftragnehmer einen Antrag auf die Eintragung von Änderungen in den Arbeitsplan stellen und der Ingeneur soll diesem Antrag unter der Voraussetzung stattgeben, dass der Ingeneur, der Auftraggeber und der Auftragnehmer mit dem betreffenden Antrag einverstanden sind.

5.4.     Abgesehen davon, dass der Ingeneur den Gegenwert des geänderten Arbeitsumfangs bewerten soll, soll der Auftragnehmer seine eigene Rechnung für die Bezahlung von Arbeiten in Übereinstimmung mit der Anweisung über Eintragung von Änderungen in den Arbeitsplan stellen. Der Antrag soll eine genaue Preiskalkulation enthalten. Die Berechnung des Gegenwertes des geänderten Arbeitsumfangs soll von den Parteien schriftlich bestätigt und als Änderung des Baukostenvoranschlags verabschiedet werden.

Falls keine Sätze oder Preise für den geänderten Arbeitsumfang im Vertrag enthalten sind, gilt als Basis für dessen Bewertung im angemessenen Rahmen die vom Vertrag festgehaltenen Sätze und Preise. Falls diese Sätze und Preise keine Anwendung finden können, sollen der Ingeneur und der Auftragnehmer nach einem Beratungsgespräch zwischen dem Ingeneur, dem Auftraggeber und dem Auftragnehmer die für diese Zwecke anwendbaren Sätze und Preise abstimmen.

5.5.     Falls im Ergebnis der durch den Ingeneur erteilten Anweisung der Arbeitsplan sich ändern wird, kann der Ingeneur den Fertigstellungstermin in dem Fall verlängern, wenn er die Meinung vertritt, dass diese Änderung den Arbeitszeitplan beeinflussen wird. Die Verlängerung des Fertigstellungstermins ist vom Auftraggeber zu bestätigen. Der Ingeneur hat den Auftragnehmer über die Entscheidung, Fertigstellungstermin zu verlängern, schriftlich in Kenntnis zu setzen.

5.6.     Falls der Auftraggeber glaubt, dass sämtliche Arbeiten erfüllt sind, hat er dem Ingeneur eine Benachrichtigung über die Fertigstellung zu übergeben. Der Ingeneur ist verpflichtet, innerhalb von 7 (sieben) Tagen nach dem Eingang der genannten Benachrichtigung entweder dem Auftragnehmer ein Zeugnis über die Fertigstellung mit der Angabe des jeweiligen Fertigstellungsdatums zu erteilen (das Zeugnis soll die Bestätigung des Ingeneurs enthalten, dass die Arbeiten in Übereinstimmung mit Vertragsbedingungen erfüllt sind), oder dem Auftragnehmer eine schriftliche Anweisung mit Angabe sämtlicher Arbeiten zu übergeben, die der Auftragnehmer nach Auffassung des Ingeneurs vor dem Erhalt des genannten Zeugnisses zu erfüllen hat.

5.7.     „Der Zeitraum der Haftung für bauliche Mängel“ bedeutet einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Fertigstellung gemäß Punkt 5.6.

Damit die Arbeiten nach dem Ablauf bzw. so bald wie möglich nach dem Ablauf des Zeitraumes der Haftung für bauliche Mängel an den Auftraggeber in demjenigen Zustand übergeben werden können, der den Bestimmungen des Vertrages entspricht und nach der Meinung des Ingeneurs zufriedenstellend ist, ist der Auftragnehmer zu Folgendem verpflichtet:

a)    zu den zumutbar schnellstmöglichen Terminen diejenige Arbeiten zu erfüllen (falls diese erforderlich sind), die zum Zeitpunkt der Erteilung des Zeugnisses über die Fertigstellung der Arbeiten gemäß Punkt 5.6 nicht beendet wurden und
b)    sämtliche Arbeiten im Hinblick auf Nachbesserungen, den Wiederaufbau und Mängelbehebung sowie auf Schrumpfung und andere Mängel zu erfüllen, deren Erfüllung der Ingeneur bzw. eine andere Person, die im seinen Namen handelt, vom Auftragnehmer in Folge der Begutachtung innerhalb des Zeitraumes der Haftung für bauliche Mängel fordern kann.

Alle solche Arbeiten werden vom Auftragnehmer auf eigene Kosten erfüllt.

Bei der Nichterfüllung durch den Auftragnehmer solcher Anweisungen des Auftraggebers ist der Auftraggeber berechtigt, diese Arbeiten mit eigenen Kräften bzw. mit Kräften anderer Auftragnehmer zu erfüllen und anschließend dem Auftragnehmer den Gegenwert dieser Arbeiten in Rechnung zu stellen bzw. den entsprechenden Betrag von den Beträgen abzuziehen, die an den Auftragnehmer zu zahlen sind oder sein werden.

Falls der Auftraggeber bzw. der im seinen Namen handelnde Ingeneur der Meinung sind, dass der Auftragnehmer seine Verpflichtugen aus dem Vertrag vollständig erfüllt hat, soll der Auftraggeber zu dem schnellstmöglichen zumutbaren Temin nach dem Ablauf des Zeitraumes der Haftung für bauliche Mängel das Abnahmezeugnis zu erteilen und die Arbeit nach der Stufe 5 gemäß Punkt 3.4 zu bezahlen.

6.     Erlöschen des Vertrages

6.1.     Der Auftraggeber ist berechtigt, den Vertrag in den folgenden Fällen zu kündigen:

-    der Auftragnehmer gerät in Verzug mit dem Beginn von Bauarbeiten von über 20 (zwanzig) Tagen aus Gründen, die der Auftraggeber nicht zu vertreten hat;
-    systematische Nichteinhaltung durch den Auftragnehmer der Fertigstellungsfriste in Bezug auf einzelne Arbeiten, die die Fertigstellung des Bauobjekts von über 30 (dreißig) Tagen verlängern;
-    Zurückziehen von Baulizenzen, andere Aktionen der Staatsbehörden im Rahmen der gültigen Gesetzgebung, die dem Auftragnehmer das Recht auf Erfüllung von Arbeiten einziehen;

6.2.     Der Auftragnehmer ist berechtigt, den Vertrag in den folgenden Fällen zu kündigen:

-    systematischer Zahlungsverzug durch den Auftraggeber für die erfüllten Arbeiten bzw. einen Zahlungsverzug von über 10 Tagen;
-    Einstellung durch den Auftraggeber der Bauarbeiten für einen Zeitraum von über 30 (dreißig) Tagen aus den Gründen, die vom Auftragnehmer nicht zu vertreten sind.

6.3.     Nach Ablauf des Zeitraumes der Haftung für bauliche Mängel gemäß Punkt 5.8 unter Berücksichtigung aller seinen Verlängerungen, verpflichten sich die Parteien, ein beiderseitiges Protokoll über das Fehlen gegenseitiger Ansprüche zu unterzeichnen. In diesem Protokoll wird festgehalten, dass mit seiner Unterzeichnung die Parteien ein ander von der Erfüllung sämtlicher Verpflichtungen aus dem vorliegenden Vertrag befreien.

7.     Verletzungen, Schäden und Verluste

7.1.     Der Auftragnehmer haftet für beliebige Kosten, Schäden, Klagen oder Gerichtsverhandlungen, die im Zusammenhang mit körperlichen Verletzungen bzw. dem Tod einer Person stehen. Der Auftragnehmer soll den Auftraggeber von der Verantwortung in den folgenden Fällen befreien: Beschädigungen bzw. Schäden am beliebigen Vermögen, insbedondere an Immobilien oder am Privateigentum (einschließlich Beschädigungen und Schäden in Folge der Arbeiten); die durch Dritte erhobenen Klagen, falls eine solche Beschädigung, Schaden bzw. Klage im Ergebnis, in der Zeit bzw. als Folge der Arbeiten zustande gekommen ist; falls das oben Gesagte im Ergebnis der Fahrlässigkeit, der Verletzung gesetzlicher Verfplichtungen, Unterlassungen bzw. Fehlern des Auftragnehmers, seiner Mitarbeiter oder Ahente oder einer anderen Person passierte, die vom Auftragnehmer eingestellt oder im Zusammenhang mit der Erfüllung aller oder eines Teils von Arbeiten herangezogen wurde. Dies gilt auch für Angestellte und Ahente dieser dritten Person.

Услуги бюро переводов" срочный перевод догвора с русского на немецкий язык, нотариальное заверение перевода.

Бюро переводов в Москве оказывает услуги по переводу договоров с\на немецкий язык. Нотариальное заверение юридического перевода.

Фрагмент перевода выполненый профессиональными переводчиками бюро переводов размещены для ознакомления. Копирование любых материалов без письменного разрешения бюро запрещено.



 
Образцы переводов бюро "делаем перевод ру"

Перевод с / на французский язык

Перевод с / на немецкий язык

Перевод с / на английский язык

 
перевод договора с русского на французский язык
срочный перевод договора на французский язык
перевод контракта с русского языка
 
Как стать переводчиком?
перевод договора на немецкий язык
срочный перевод договора
перевод контракта с русского на немецкий
 
Письменный и устный перевод
 Перевод договора (соглашения) с аглийского на русский язык в бюро переводов
Перевод трудового договора с русского на английский язык
Перевод отчета в бюро переводов с английского на русский язык
Перевод статей или новостей с русского на английский язык в бюро переводов для вашей компании

 
 Разновидность юридических переводов  Природа юридического перевода 

 
 Юридический перевод
 
 
Сайт бюро "Делаем перевод.ру"© 2012 услуги бюро переводов в Москве